Біз туралы Тапсырыс

Редакциялау қызметтерінің прайс-парағы

Орыс тіліндегі редактор және корректор қызметтері

Мәтіндерді өңдеу және түзету – өңделетін мәтінге (мақала, құжат, кітап) енгізілген түзетулер жиынтығы. Орыс тілінде редакциялауды, ең алдымен, орфографияны, пунктуацияны, композицияны, стильді және т.б. жақсарту деп түсіну керек. Түзету – өңдеу және теру кезінде жіберілген әртүрлі қателер мен кемшіліктерді жоюдан тұратын келесі кезең.

Біздің компанияда орыс тіліндегі мәтіндерді редакциялау және түзетуді бір корректор жүзеге асырады. Бұл сапаны жоғары деңгейде сақтай отырып, жұмысты аяқтауға кететін уақыт пен оның құнын қысқарту мақсатында жасалады. Мәтіндерді әдеби өңдеу немесе бұл процесс деп те атайды, көркем мәтінді түзету лексикалық, морфологиялық, синтаксистік және стилистикалық қателерді түзетуді қамтиды.

Орыс тіліндегі мәтінді өңдеу құны бір бетке (1800 таңба) көрсетілген, құны мәтіннің тақырыбына байланысты емес:

Аудармалар үшін прайс-беттер
Қызмет Бағасы, EUR

әр беттің бағасы әр сөздің бағасы
Ғылыми мәтінді бейімдеу (редакциялау). 8 EUR 0.03 EUR
Жарнама мәтінін бейімдеу (редакциялау). 8 EUR 0.03 EUR
Көркем мәтінді бейімдеу (редакциялау). 8 EUR 0.03 EUR
аударманы бюро мөрімен куәландыру 3 EUR 0.01 EUR
Оқып тексеру - ағылшын (UK) 8 EUR 0.03 EUR
Оқып тексеру - ағылшын (US) 8 EUR 0.03 EUR
Оқып тексеру - араб 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - болгар 8 EUR 0.03 EUR
Оқып тексеру - венгер 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - вьетнам 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - грек 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - дат 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - иврит 14 EUR 0.05 EUR
Оқып тексеру - индонезия 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - испан 8 EUR 0.03 EUR
Оқып тексеру - итальян 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - қазақ 8 EUR 0.03 EUR
Оқып тексеру - қырғыз 8 EUR 0.03 EUR
Оқып тексеру - қытай 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - корей 14 EUR 0.05 EUR
Оқып тексеру - латыш 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - литван 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - молдаван 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - неміс 8 EUR 0.03 EUR
Оқып тексеру - голланд 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - норвег 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - парсы 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - поляк 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - потругал 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - румын 9 EUR 0.04 EUR
Мәтінді редакциялау - орыс 5 EUR 0.02 EUR
Оқып тексеру - серб 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - словак 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - словен 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - түрік 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - түрікмен 8 EUR 0.03 EUR
Оқып тексеру - өзбек 8 EUR 0.03 EUR
Оқып тексеру - парсы 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - фин 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - француз 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - үнді 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - хорват 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - черногория 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - чех 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - швед 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - эстон 9 EUR 0.04 EUR
Оқып тексеру - жапон 14 EUR 0.05 EUR
Оқып тексеру 0 EUR 0.00 EUR
Барлық салықтар бағаға қосылған
Аудармалар үшін прайс-беттер

Осы жерде айта кететін жайт, жұмыс барысында жеке қателер түзетіліп қана қоймай, мәтін үзінділері қайта өңделеді, сөйлемдер қайта реттеледі, қайталаулар, көп мағыналылық және т.б. жойылады. Бұл жұмыстың түпкі мақсаты – мәтін формасын оның мазмұнына сәйкес келтіру. Мұқият көзқараспен әдеби редакциялаудан кейінгі нақты түзету енді қажет емес.

Тіпті аударма кезеңінде аудармашыларымыз аударылып жатқан мәтіндердің тақырыбын зерттеуге терең бойлап, аударма тілінде әлі суреттелмеген құбылыстар үшін тілдік құралдарды мұқият таңдайды. Қарастырылатын мәтіндердің ауқымы өте кең: бұл компаниялардың ішкі нормативтік құжаттары да, шетелдік желілер мен филиалдар үшін әдістемелік құжаттар да, презентация материалдары, БАҚ үшін материалдар, аналитикалық материалдар, сондай-ақ маркетингтік материалдар болуы мүмкін. және жарнамалық ақпарат. материалдар.

Мәтінді өңдеу стандартты стилистикалық нақтылауды, аудармада синтаксистік құрылымдарды және қадағаланатын лексиканы мезгіл-мезгіл сақтауды және соңғы мәтінді пішімдеуде күрделі орналасуды кейіннен жеңілдетуді қамтиды. Біздің редакторлар өз жұмысында алынған мәтінді стилистикалық нақтылаудың ең жоғары талаптарын қанағаттандыруға тырысады, бұл соңында ана тілінде сөйлейтін адам жазғандай қабылдануы керек. Олардың міндеті – аудармада түпнұсқадан пішімдеуді және тіпті инфографиканы бір уақытта сақтай отырып, лексикалық әртүрлілікті, синтаксистік құрылымдардың икемділігін сақтау және арнайы терминологияны аударудың абсолютті дәлдігін сақтау.

Орыс тіліндегі мәтінді әдеби редакциялаумен қатар, біздің қызметкерлер мәтін құрылымын жақсартуға, баяндау логикасын құруға немесе қайта құруға бағытталған семантикалық өңдеуді бір уақытта орындайды. Редактор жұмысындағы тағы бір компонент - автор мәтінін бір стильге келтіруді немесе қажет болған жағдайда бар стильді өзгертуді қамтитын мәтінді стильдік өңдеу. Автордың стилі өзгеріссіз қалатын әдеби редакциядан айырмашылығы, стилистикалық өңдеумен негізгі жұмыс мәтіннің стилі бойынша жүргізіледі.

Редакция қызметінің соңғы және соңғы кезеңі ғылыми-техникалық редакциялау болып табылады, онда мәтінде кестелер, формулалар, техникалық иллюстрациялар, диаграммалар, графиктер халықаралық және отандық стандарттарға, физикалық шамаларға, шартты белгілерге, белгілерге, физикалық шамаларға, белгілерге, таңбаларға, кестелер мен кестелер, формулалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар, сызбалар және кестелер бар. т.б. дұрыс белгіленуі керек. .d.

Техникалық өңдеу сатысында макет баспаға дайындалады: басылым форматы, қаріптердің өлшемі мен қаріп түрі, сызғыштар және басқа мәтінді ерекшелеу элементтері таңдалады, құрылымды түпкілікті нақтылау және мәтінді орналастыру. әр бетте иллюстрациялар.




Proofreadit.ru © 2001-2024 Москва, Ресей
+7 495 504-71-35

info@proofreadit.ru | Байланыс | Редакциялау қызметтерінің прайс-парағы

Русский | English | Deutsch | Français | Español | Қазақ | 汉语